averting
英 [əˈvɜːtɪŋ]
美 [əˈvɜːrtɪŋ]
v. 防止,避免(危险、坏事); 转移目光; 背过脸
avert的现在分词
柯林斯词典
- VERB 避免;阻止;防止
If youavertsomething unpleasant, you prevent it from happening.- Talks with the teachers' union over the weekend have averted a strike...
周末与教师工会举行的谈判避免了一场罢工。 - A fresh tragedy was narrowly averted yesterday.
昨天险些酿成一场新的悲剧。
- Talks with the teachers' union over the weekend have averted a strike...
- VERB 转移(目光等)
If youavertyour eyes or gazefromsomeone or something, you look away from them.- He avoids any eye contact, quickly averting his gaze when anyone approaches...
他避免任何眼神接触,一有人靠近就把目光迅速移开。 - He kept his eyes averted.
他的眼睛滴溜溜乱转。
- He avoids any eye contact, quickly averting his gaze when anyone approaches...
英英释义
noun
- the act of turning yourself (or your gaze) away
- averting her gaze meant that she was angry
- the act of preventing something from occurring
- averting danger was his responsibility
双语例句
- The age of deterrence is now the age of control, averting catastrophe fron weapons of mass destruction.
控制了这个时代,就如同用军事力量威胁着这个时代,但同时也能防止大规模杀伤性武器带来的灾难。 - He brokered a non binding agreement with other world powers to fight global warming, averting the collapse of an international summit meeting.
他与世界上其他力量达成的非绑定协议来对抗全球变换,避免国际首脑会议崩溃。 - When it comes to averting World War III, it's really the least I can do.
当谈到以避免第三次世界大战,这是真的,至少我可以做的。 - Averting her gaze means that she must be angry with me.
她凝视的转移意味她对你一定很生气。 - Proactive stakeholder engagement, including with staff is also viewed as a means of averting compliance issues.
股东提前介入,包括员工,也是被视为转移合规风险的一个方法。 - Policymakers can take some comfort in the relative stability of Japan's financial system compared with global fears and apparent success in averting a credit crunch that would add to the troubles of the business sector.
相对于全球担忧而言,日本金融体系相对稳定,同时日本显然成功避免了信贷紧缩(这将加剧企业界的困境),决策者可以为此感到宽慰。 - Other store assistants react by averting their gaze and turning away.
其他商店助理作出反应,避免他们的目光和回避。 - Averting danger was his responsibility.
危险的转移是他的职责。 - The move, which is aimed at averting a wave of defaults that could have dealt a harsh blow to the Chinese economy, provides detail on how a plan, reported in the financial times last month, will be implemented.
该指导意见为一份计划(见英国《金融时报》上个月的报道)制定了详细的执行方法,旨在防止可能沉重打击中国经济的违约潮发生。 - CIT Group, the big US lender, gave greater reason for hope by averting bankruptcy in a private sector deal with no fresh government money a change from the recent script.
美国大型贷款机构CIT集团带来了更多抱以希望的理由,该集团通过一宗私人部门交易,无需额外政府资金就避免了破产命运,这改写了近来的纾困脚本。