找词语>英语词典>downpours翻译和用法

downpours

英 [ˈdaʊnpɔːz]

美 [ˈdaʊnˌpɔrz]

n.  倾盆大雨; 暴雨; 骤雨
downpour的复数

柯林斯词典

  • N-COUNT 倾盆大雨;暴雨;骤雨
    Adownpouris a sudden and unexpected heavy fall of rain.
    1. ...a sudden downpour of rain.
      突降的暴雨

双语例句

  • Torrential downpours have triggered flash floods, inundating crops, disrupting traffic and telecommunications and forcing the evacuation of more than 1 million people, according to Ministry of Civil Affairs figures.
    据中国民政部提供的数据,暴雨致使洪水骤发,淹了庄稼,妨碍了交通和通信,并迫使上百万人背井离乡。
  • The flooding also has caused the homeless to flee for shelter as they brace for more downpours, the news agency said.
    新华社称,水灾还迫使无家可归的人在多次倾盆大雨来临之际纷纷逃离去寻找庇护所。
  • Heavy downpours in the province also caused havoc in other areas.
    持续的强暴雨也给陕西省其他地区造成了严重破坏。
  • Torrential downpours have caused rivers to burst their banks, roads have been closed and many people have been evacuated from their homes because of the floods.
    倾盆大雨导致了河流决堤,道路封锁,许多人因为洪水的关系离开家园,被迫疏散。
  • Downpours battered the cities of Beijing and Zhengzhou, along with the Inner Mongolia Autonomous Region.
    倾盆大雨袭击了北京市、郑州市以及内蒙古自治区。
  • How green is silicon valley? Well, with some heavy February downpours following one of the driest Januarys on record, positively verdant is the answer right now.
    矽谷有多绿?考虑到在经历了历史上最乾燥的1月份后,2月份出现了大量降水,现在的答案应该是满目青翠。
  • Agriculture and tourism have been particularly badly hit, with crops scorched in some areas, waterlogged in others, and tourists forced to flee fires in the South and storms and torrential downpours in northern countries.
    农业和旅游业遭受的打击尤为沉重,一些地区的农作物因炙热而枯萎,另一些地区则出现涝灾;游客被迫逃离,以躲避欧洲南部的大火和北部国家的暴风雨。
  • According to the national weather forecast, Anhui, Jiangsu, Shanghai, Zhejiang, Fujian, Jiangxi, Hunan and Guangxi will continue to experience heavy downpours.
    根据国家气象预报,安徽,江苏,上海,浙江,福建,江西,湖南,广西将继续经历大雨。
  • The loss of homing pigeons, which can be worth up to? 200,000, has baffled experts, but the most popular theory is the abnormal number of summer showers, sending birds off course as they attempt to fly around the downpours.
    神秘失踪的赛鸽总价值高达20万英镑,这也让专家们感到困惑。但最流行的说法是,夏季骤雨频发,让赛鸽为了躲避暴雨而偏离了航向。
  • It also said that Pakistan's own meteorological department failed to predict the downpours.
    它还说巴基斯坦自己的气象部门没能预测到这场大雨。