找词语>英语词典>furore翻译和用法

furore

英 [fjuˈrɔːri]

美 [ˈfjʊrɔːr]

n.  群情激愤; 骚动; 轰动

Collins.1 / BNC.15134 / COCA.45445

柯林斯词典

    in AM, use 美国英语用furor

  • N-SING 狂怒;狂热;骚动
    Afuroreis a very angry or excited reaction by people to something.
    1. The disclosure has already caused a furore among MPs.
      对此事的揭露已经在议员中引起了骚动。
    2. ...an international furore over the plan.
      这个计划激起的国际社会的愤慨

英英释义

noun

  • a sudden outburst (as of protest)
      Synonym:furor
    1. an interest followed with exaggerated zeal
      1. he always follows the latest fads
      2. it was all the rage that season
      Synonym:fadcrazefurorcultrage

    双语例句

    • His last novel created a furore among the critics.
      他的最近一部小说在评论家中引起了轰动。
    • The shirts, which appeared on Amazon on Friday, prompted an online furore.
      这些衬衫周五出现在亚马逊上,在网上引起轰动。
    • The furore over Chris Hughton's sacking was forgotten as goals from Kevin Nolan, Joey Barton and Andy Carroll gave the Magpies a famous victory.
      公众不再提起胡顿被解雇的事了,因为诺兰,巴顿,卡罗尔的进球使得喜鹊获得了一场辉煌的胜利。
    • One person close to the family says the clan is waiting for the public furore to calm.
      接近辜家的一位人士表示,辜氏家族正在等待公众的愤怒情绪平息下来。
    • When 10 people in Japan became ill after eating pesticide-tainted gyoza dumplings made in China, the resulting furore among the Japanese public demonstrated how fragile relations were between the two countries.
      当日本有10人因食用受到杀虫剂污染的中国饺子而病倒之后,日本民众爆发出了愤怒情绪,表明中日两国之间的关系是何等脆弱。
    • A furore about voicemail interceptions has already forced the closure of the best-selling news of the world.
      因窃听语音信箱而引发的公愤,已经迫使畅销报纸《世界新闻报》(newsoftheworld)关门大吉。
    • The furore, he says, underscores the need to reassure people on what we are doing.
      他表示,人们的愤怒强调了有必要恢复人们对我们正在做的事情的信心。
    • For many European lenders, the cost of borrowing from debt markets and interbank markets has risen sharply since the financial crisis of 2008 and during the ensuing eurozone furore.
      2008年金融危机爆发后,欧元区又陷入动荡,在这段时间里,对欧洲许多银行来说,债券市场和银行间同业拆借市场的借款成本上涨了很多。
    • The limits of existing civil law in England were demonstrated recently by the furore over gossip on twitter.
      最近,twitter上的八卦言论引发的喧闹,暴露出英国现行民法的局限性。
    • Li& Fung, the Hong Kong-based trade sourcing company that works with many multinationals in China, says the furore has been overblown and argues that the problems are related to a relatively small number of products and manufacturers.
      位于香港的采购管理利丰公司(li&fung)与在中国的许多跨国公司合作,它称这次爆发的产品安全事件被夸大了,问题只事关小部分的产品和制造商。