mystifying
英 [ˈmɪstɪfaɪɪŋ]
美 [ˈmɪstɪfaɪɪŋ]
v. 迷惑; 使迷惑不解; 使糊涂
mystify的现在分词
BNC.46241 / COCA.34862
柯林斯词典
- VERB 使困惑不解;使大为惊奇
If youare mystifiedby something, you find it impossible to explain or understand.- The audience must have been totally mystified by the plot...
观众一定是让剧情完全搞晕了。 - There was something strange in her attitude which mystified me.
她态度有些奇怪,让我迷惑不解。
- The audience must have been totally mystified by the plot...
双语例句
- I want to be deliberately mystifying in here neither, he does not have but courage.
我也不想在这里故弄玄虚,可是他没有勇气。 - Harvard college in, did someone uninformed school "let" sell, lack of legal literacy public is mystifying.
身处政法院校,尚且有人不明就里遑论卖校,缺乏法律素养的社会大众更是雾里看花。 - They are everywhere this winter, as everywhere as furry trapper hats and fuzzy boots, in varieties so bountiful as to seem, as a street trend, rather mystifying.
它们在整个冬天就象皮帽和绒靴一样随处可见,式样繁多,它们是街道潮流且极具魅惑力。 - The act or an instance of mystifying.
神秘化神秘化的行为或事例。 - Legal education supports it by analogy, provides it a general legitimating ideology by justifying the rules that underlie it, and provides it a particular ideology by mystifying legal reasoning.
法律教育通过类推法支持法律等级制度。通过证明其基本规则为其提供一般的法律观念;通过神秘化的法律推论为其提供特定的意识观念。 - I say that my current offering isn't a mystical story or a religiously mystifying story at all.
我觉得我现在所说并非一个神秘故事,也不是一个宗教的神秘故事。 - There is only a one-step distance between failure and success, but in most cases, we are confused by failure which is deliberately mystifying.
失败和成功只有一步之遥,但很多时候我们容易被失败的故弄玄虚给迷惑住了。 - The second is widespread corruption, which allows the terrorists not only to move with mystifying ease around Russia but also to secure a steady source of income.
其二,腐败横行。这不仅让恐怖分子得以在俄罗斯境内无比自由的活动,还保障了他们稳定的收入来源。 - The mystifying barrier of language
语言的迷障 - A lot of what passes for persuasive writing in business communication today are pile-ups of abstract concepts strung together with what our seventh-grade English teachers called "helping verbs," and plenty of grammatically correct sentences are still mystifying.
如今在商业沟通中,议论文很多时候被误以为就是用七年级英文老师口中的“助动词”将一堆抽象概念连起来,很多语法正确的句子都不知所云。