找词语>英语词典>squabble翻译和用法

squabble

英 [ˈskwɒbl]

美 [ˈskwɑːbl]

v.  (为琐事)争吵,发生口角
n.  争吵,口角

复数:squabbles 现在分词:squabbling 过去式:squabbled 第三人称单数:squabbles 过去分词:squabbled 

TOEFLGRETEM8

Collins.1 / BNC.18512 / COCA.17073

牛津词典

    verb

    • (为琐事)争吵,发生口角
      to argue noisily about sth that is not very important
      1. My sisters were squabbling over what to watch on TV.
        我的姐妹正为看哪个电视节目争吵。

    柯林斯词典

    • V-RECIP (为琐事)争吵,起争执
      When peoplesquabble, they quarrel about something that is not really important.
      1. Mother is devoted to Dad although they squabble all the time...
        母亲很爱父亲,尽管他们总是为琐事拌嘴。
      2. The children were squabbling over the remote-control gadget for the television...
        孩子们正在为抢夺电视机的遥控器而争吵。
      3. My four-year-old squabbles with his friends...
        我那个 4 岁大的孩子常和他的小伙伴们斗嘴。

    英英释义

    noun

    verb

    双语例句

    • The bribery scandal sparked a squabble between radicals and moderates in the parliament.
      贿赂丑闻在国会激进派和温和派之间引发了一场争吵。
    • Mother is devoted to Dad although they squabble all the time
      母亲很爱父亲,尽管他们总是为琐事拌嘴。
    • Abandoning their sacred charge to safeguard the three Soulstones, the disparate Mage Clans began to squabble amongst each other over petty differences.
      他们放弃了守护三颗灵魂之石的神圣职责,不同的法师宗派开始为了细微的分歧而相互争吵。
    • I've never seen you in a domestic squabble before.
      我以前没见过你跟女人斗嘴。
    • Why do some travelers squabble about overhead bin space? Or feud over an armrest?
      为什么有些旅客会为舱顶行李箱或扶手发生口角?
    • Most churches are riven by tensions: it is not so long ago that the Roman Catholic Opus Dei glared at liberation theologists, and Moscow's Orthodox still squabble like mad with Constantinople's.
      多数教堂因为无法承受压力而分裂开来:正当罗马天主教组织OpusDei怒视自由派神学家的时候,同样信奉东正教的莫斯科与君士坦丁堡之间却还在疯狂的争吵。
    • The decision settles a squabble of long standing.
      这项决定解决了长期的争吵。
    • Instead, its dozens of sovereign mini-states squabble and fight constantly.
      组成瑞士的十几个拥有主权的州彼此之间争吵不断,斗争不休。
    • Regulators have been cooling off the squabble since Sunday, assuring the anxious broth hawkers that their recipes need not be unveiled for public viewing, the China Daily said.
      《中国日报》报道说,监管机构自上周日开始便一直在平息这场争论,并向这些担心火锅底料配方揭露的老板们保证说,他们的配方不必向大众公开。
    • But these senators scheme and squabble and flatter and deceive.
      但那些议员们只会争吵算计阿谀奉承还有欺骗。