找词语>历史百科>诗词百科>唐代文学与宗教

唐代文学与宗教

道教是汉族自创的一种宗教。道教徒以李耳(著《道德经》)为教主。唐朝皇帝与教主攀亲,尊崇道教。佛教传入中国后,至唐达到了极度的繁荣,并形成了具有中国特点的佛教思想。在大乘、小乘各宗派中,禅宗是适合中国士大夫口味的佛教,压倒其他宗派。佛、道二教在唐代的社会生活、思想、文化等方面都产生巨大的影响,唐代文学(包括诗、文、小说)也受到佛、道二教的深刻影响。这种影响表现在创作实践和文学思想两个方面。例如,在著名的大诗人中,李白有“诗仙”之称,王维以“诗佛”名世。王维、李白的诗,是佛、道思想的“结晶品”(范文澜《中国通史简编》第三编)。和尚、道士亦有能诗、文、讲唱者。

二十世纪后期,中国学术界对唐代文学与宗教的关系,日益重视,取得可喜的研究成果。孙昌武、陈允吉、葛兆光等有专著问世。王维、李白、杜甫韩愈柳宗元刘禹锡白居易等文学家评传中,也有涉及。单篇论文尤多。举例来说:总体方面,如对诗与禅的关系,古文运动与佛教的关系等,有所论述;作家方面,如对王维诗中的禅宗思想及其与南北宗禅僧的交游,佛教对“诗仙”李白、“诗圣”杜甫的影响,以辟佛著名的韩愈的“阳儒阴释”问题,白居易对儒、释、道的牵合,李贺的宇宙论和人生观渊源于《楞伽经》等,作了探索;作品方面,对韩愈《南山诗》与密宗“曼荼罗画”,柳宗元《黔之驴》与佛典,白居易《长恨歌》与变文许浑“千首湿”与禅宗“水”的理念等,进行考论。唐代这些作家未习梵宗音义之学,不可能直接接触天竺原书,译经起了重要的作用

唐代译经,基本上由国家主持,成绩可观。译出佛典总数达三百七十二部二千一百五十九卷。当时印度大乘佛教的精华基本上已介绍过来。唐朝所编经录有德业、延兴二寺的《写经目录》,西明寺大藏经《入藏录》,《东京大敬爱寺一切经目录》。其他带有经录性质的有《大唐内典录》、《古今译经图记》、《大周刊宣众经目录》、《续大唐内典录》、《续古今译经图记》、《开元释教录》、《开元释教录略出》、《贞元续开元释教录》、《贞元新定释教录》等。唐僧玄奘译经最多,译文最精。向来译经程序,起初是依梵文语法译成汉文,其次是改成汉语法,其三是笔人修整文句,中间增减,多失原意。玄奘精通汉、梵文,又深探佛学,译经出语成章,笔人随写,即可披玩。大抵译经事业,至玄奘已登上极峰。从梵文译成汉文的佛经中的语言、故事,为唐代文学作品所吸收运用。道教经集,自东汉以来,陆续问世。至唐开元中,玄宗命崇玄馆道士集古今道书,编成中国道教史上第一部道藏——《开元道藏》。

目前,随着《中华大藏经》和《道藏》两部巨著的出版发行,为广大研究者提供了宝贵的资料。今后唐代文学与宗教关系的研究,必将获得更多更大的成果。

猜你喜欢

  • 李遐周

    【介绍】:玄宗时道士。开元中以有道术被召入宫,后出居玄都观。李林甫为相时,尝往谒之。天宝末,题诗多首于观内,预言安史之乱及玄宗幸蜀事,皆验。《全唐诗》存诗1首,《全唐诗补编·续拾》补2句。

  • 天阶夜色凉如水,坐看牵牛织女星

    【介绍】:杜牧《秋夕》诗末二句。上句状极清丽之景,下句通过宫女望牛女这一情景,表达出宫中生活的寂寞与苦闷。宋曾季貍《艇斋诗话》称其“含蓄有思致。星象甚多,而独言牛女,此所以见其为宫词也”。

  • 无弦琴

    没有弦的琴。南朝梁萧统《陶渊明传》:“渊明不解音律,而蓄无弦琴一张,每酒适,辄抚弄以寄其意。”后用为闲适归隐之典。李白《赠临洺县令皓弟》:“陶令去彭泽,茫然太古心。大音自成曲,但奏无弦琴。”司空图《书

  • 彭祖

    传说中的人物。姓篯名铿,颛顼帝之孙,身历夏至殷末八百余岁,因封于彭,故称。传说他常食桂芝,善导引行气,后升仙而去。鲍防《元日早朝行》:“天何言哉乐无穷,广成彭祖为三公。”李贺《浩歌》:“王母桃花千遍红

  • 孺亭

    东汉人徐稚之祠。故址在今江西南昌市。罗隐《钟陵见杨秀才》:“孺亭滕阁少踟蹰,三度南游一事无。”参见“孺子②”。

  • 皇后发

    据《东观汉记·明德马皇后传》载:东汉明德马皇后以发美著名。后因以“皇后发”为咏发或色黑之典。杜牧《鸦》:“毛欺皇后发,声感楚姬弦。”

  • 苏瓌

    【生卒】:639—710【介绍】:字昌容,京兆武功(今属陕西)人。显庆元年(656)进士,累官至吏部尚书,景龙三年(709)入相,封许国公。景云元年(710)进左仆射,改太子少傅。为官廉正,负文名,尝

  • 窦闺织妇

    指晋窦滔之妻苏蕙。苏蕙曾织锦为回文诗寄赠远方夫婿。李绅《新楼诗二十首·城上蔷薇》:“窦闺织妇惭诗句,南国佳人怨锦衾。”参见“窦锦”。

  • 李子卿

    【介绍】:大历年间曾应进士试。生平余事无考。《全唐诗》存诗1首,《全唐诗补编·续拾》补2首。

  • 旅寓安南

    【介绍】:杜审言作。安南在今越南境内。神龙元年(705),作者坐与张易之兄弟交往,流放峰州(今越南河西省山西西北),途中寓居安南,有感而作此诗,心中孤况不难想见。所以虽然有“仲冬山果熟,正月野花开”的